...

Bonjour! Je suis Ana Salinas

Traductrice FR/EN > ES, traduction audiovisuelle et littéraire
Voir mon CV Télécharger mon CV
CV

Sur Moi

Je suis une traductrice multidisciplinaire spécialisée dans le domaine audiovisuel et littéraire.

Chaque projet est un défi et au même temps une source de connaissances et d’expérience. C’est pour cela que j’adore mon travail et mon but est toujours que mes clients puissent avoir la meilleure qualité possible.

Software & Outils

SDL Trados
MultiTerm
Aegisub
Subtitle Workshop
Visual Sub Sync
memoQ

Mes Cours

• Phraséologie en Traduction FR/EN - ES

École Professionnelle de Traduction et Interprétation Trágora

• Spécialiste en Correction Ortotipographique de Langue Espagnole

École Professionnelle de Traduction et Interprétation Trágora

• Accréditation d’examinateur DELE A2/B1 pour étudiants

Instituto Cervantes

Mes Spécialités

Littérature

Roman, essai, biographie, théâtre...

Sous-titres/closed captioning

Cinéma, séries, animation, télé...

Transcription

Conférences, appels téléphoniques, débats...

Audiodescription

Adaptation pour déficiences auditives...

Doublage

Traduction, indiquer les temps, voice over...

Formation & Éducation

Oct 2017 - Présent Master de Traduction Audiovisuelle. Localisation, sous-titrage et doublage Institut Supérieur d’Études Linguistiques et Traduction ISTRAD, Seville (Espagne)
Oct 2016 - Juin 2017 Master de Formation de Professeurs pour l’Éducation Secondaire, le Baccalauréat, Formation Professionnelle et les Écoles de Langues École International de Master, Université de Grenade, Grenade (Espagne)
Jan 2015 - Juin 2015 Diplôme de Professeure d’Espagnol comme Langue Étrangère Centre de Langues Modernes, Grenade (Espagne)
Sep 2011 - Juin 2012 Erasmus en France, Licence L.E.A. (Langues Étrangères Appliquées) Université Blaise Pascal II, Clermont-Ferrand (France)
Sep 2010 - Juin 2014 Licence de Traduction et Interprétation Faculté de Traduction et Interprétation, Université de Grenade, Grenade (Espagne)

Langues de Travail

Espagnol
Français
Anglais

Expérience Professionnelle

Juin 2017 - Présent Traductrice indépendante Kalliopé, Éditions Larrad, Tick Translations
Juin 2018 - Présent Traductrice audiovisuelle Trágora Traducciones
Mars 2017 - Présent Traductrice volontaire Traducciones Permondo, UNICEF (Espagne)
Juin 2017 - Juin 2018 Administration, gestion et relations internationales Instituto Upledger, Granada (Espagne)
Fév 2018 - Présent Professeure particulière de français et anglais Préparation des examens officiels DALF/DELF et Cambridge
Mars 2017 - Mai 2017 Professeure de français Lycée Regina Mundi Colegio Regina Mundi, Granada (Espagne)
Sep 2015 - May 2016 Assistant de langues Espagnol Langue Étrangère Lycée Jean Bodin, Collège François Villon, Les Ponts-de-Cé (France)
Jan 2015 - Juin 2015 Professeure d’Espagnol Langue Étrangère Centre de Langues Modernes, Granada (Espagne)
Valorations

Je cherche toujours la satisfaction du client !

Quelques opinions...
Vitesse, correction et dans les délais fixés. On peut remarquer la dédication et l’attention au détail. Je vous la conseille, sans doute.
Mari Paz García Client
Traduction du texte littéraire efficace, vite, avec beaucoup de précision. Elle respecte toujours le plan argumentatif et la dynamique de l’œuvre.

Nous compterons sur elle pour les prochaines œuvres.
Samuel González Directeur Théâtre Verea
Un travail de sous-titrage parfaitement fait. J’apprécie énormément l’attention personnelle reçue tout au long du travail. Qu’elle sache écouter les détails et l’avis du client est magnifique.
Damien Dumont Client

Nous pouvons parler de votre projet !

  • Grenade, Espagne
  • ana.sg07@gmail.com
  • (+34)663934460
Si vous avez une question...
Écrivez-moi !
Suivez-moi sur LinkedIn
...

Remplissez le formulaire - Vous aurez vite une réponse !