...

Hello! I'm Ana Salinas

EN/FR - ES Translator

Audiovisual, Localization, Literary

Resume Download CV
Resume

Professional Profile

I'm a translator with 8 years of experience, specialized in audiovisual translation, localization, and literary translation EN/FR - ES, always providing the highest level of professionalism, clarity, and quality. I have translated a large number of audiovisual products, including documentaries, series, films, and reality shows for television and VOD platforms such as Amazon Prime Video, Netflix, HBO, and Filmin.

I have also worked on multiple transcreation and localization projects, including advertising campaigns for well-known brands and the translation of many websites, e-learning platforms, and online content.

Regarding literary translation, I have translated both physical books and audiobooks from English and French covering different genres, such as thriller, historical novels, and practical books. My absolute priority is to ensure fidelity and respect for the original work and its author, with the aim of enabling Spanish readers to recreate and feel the same as readers of the original language.

Every project is a challenge and, at the same time, a source of knowledge and experience. That's why I love my work and always offer my clients the best quality. I guarantee direct and fast communication, as well as absolute commitment throughout the project and timely delivery, even with tight deadlines. Motivation and a great capacity for learning are essential parts of my professional profile.

My Specialities

Dubbing / Voice-over
Subtitling
Transcreation

Advertising, marketing, social networks

Localization

Video games, web, software

Literature

Novel, essay, practical books, young adult...

Work Languages

Spanish
French
English

Software & Tools

CAT Tools

  • SDL Trados Studio 2024
  • memoQ 11.4
  • OmegaT
Subtitling

  • EZTitles
  • Amara
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
  • Visual Sub Sync

Employment

Jun 2017 - Present
Freelance Translator

World Athletics, Tecnison, Quality Media, Kalliopé, Storytel...

Jun 2018 - Dec 2018
Audiovisual Translator

Trágora Traducciones

Mar 2017 - Mar 2020
Translator volunteer

Traducciones Permondo, UNICEF (Spain)

Jun 2017 - Jun 2018
Management, administration and international relationships

Upledger Institute, Granada (Spain)

Feb 2018 - Sep 2018
French and English private lessons

Prepare the official exams: DALF/DELF and Cambridge

Mar 2017 - May 2017
French teacher internship

Regina Mundi High School, Granada (Spain)

Sep 2015 - May 2016
Spanish Language Assistant

Lycée Jean Bodin, Collège François Villon, Les Ponts-de-Cé (Francia)

Jan 2015 - Jun 2015
Spanish language teacher internship

Centro de Lenguas Modernas, Granada (Spain)

Education

Oct 2017 - May 2019
Audiovisual Translation Master: Localization, Subtitling & Dubbing

Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción ISTRAD, Sevilla (Spain)

Oct 2016 - Jun 2017
Master's Degree in Teacher Training for Compulsory and Upper Secondary Education, Vocational Education and Training and Language Teaching

Escuela Internacional de Posgrado, University of Granada, Granada (Spain)

Jan 2015 - Jun 2015
Spanish Language Professor Diploma

Centro de Lenguas Modernas, Granada (España)

Sep 2010 - Jun 2014
Bachelor Degree in Translation and Interpreting FR/EN - ES

Translation and Interpreting School, University of Granada, Granada

Sep 2011 - Jun 2012
Erasmus in France, Licence L.E.A. (Langues Étrangères Appliquées)

Université Blaise Pascal II, Clermont-Ferrand (France)

Extra Training

• Certificate of Specialization in Video Game Localization

Traduversia

• Expert in Editorial Translation: fiction and non-fiction

Trágora Professional School of Translation and Interpreting

• Cantera de Traductores Alitral - 2023

ACE Traductores

• Literary Translation Mentorship Program

ACE Traductores

• Gastronomic and Culinary Translation

Aula SIC

• Phraseology in Translation EN/FR – ES

Trágora Professional School of Translation and Interpreting

• Specialization in Spanish Ortotypographic Correction

Trágora Professional School of Translation and Interpreting

• Certification to test A2/B1 DELE for students

Instituto Cervantes

Member of

Portfolio
Opinions

I'm always looking for the customer's satisfaction!

Some of their opinions...
She works fast, correctly and she always sends the job in time. You can see the dedication and the attention to detail.
I absolutely recommend her.
Mari Paz García Customer
The translation of the play was effective, exact and with all the details included. The action and the dynamic are always respected.

We will call her again for our next projects.
Samuel González Verea Theatre Director
The subtitling work was perfectly synchronized. I am thankful for all the personal attention that she gave me during the project. I really appreciate that she is open to hear the customer’ suggestions.
Damien Dumont Customer

Don’t hesitate to contact me!

  • Granada, Spain
  • traducciones@anasalinas.es
  • (+34) 663934460
If you have a question...
Write me!
Follow me on LinkedIn


Please fill the form - I will answer as fast as I can!